Wakana Morizono Song : Blowin' in the Mind - Uchida Maaya
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Majime to fumajime nara Maji majime Dakedo ATARU no mo hakke nara HAZURE mo hakke yoi yoi | If you're both serious and not serious Then you're seriously serious, but If correct fortune-telling is hit-and-miss, then incorrect fortune-telling is too, yes yes! |
TORAMIKEMI~ ni KURO nyan nya Amata no na wo motsu yo Demo itsudemo nora neko wa kimagure ohenji | Tabby, and black cats, meow! There are lots of kinds. But the stray cat always gives a vague answer. |
Ashita wa doko e ikou ka? Manikyua taoshi touzai nanboku | Where should be go tomorrow? Going for a manicure east, west, north and south! |
RABURII to KUURU nara Dochira mo konomi sa Nanika ni shibararetara ATO tsuichau janyai TEKITOO hanauta uta RUURU wa ryuudou ATARU no mo hakke nara HAZURE mo hakke yoi yoi Acchi muite hoho hoi hoi Susume~! Tomare~! | If there's both lovely and cool, they're both my favorite! If you get chained by something, you'll just get left behind, meow! An adequate humming song's rules are to go with the flow. If correct fortune-telling is hit-and-miss, then incorrect fortune-telling is too, yes yes! Look over that way, look look! Move ahead~! Stop~! |
Unmakase nanka janai KIRAMEKI hiki yoseru kyuuinryoku kitaeta mon Tama ni wa ganbaru | I'm not leaving it to fate. After all, I've trained my attraction power that draws in sparkles. I do my best sometimes. |
Kimi wo suki ka kirai ka? PANPUSU kette urahara omote | Do I love you or hate you? I kick with my pumps, opposite and front. |
Yaru ki ga nae nae~ nara Nae kara uetai Tobikiri sodatsu yo nyo nyo Otanoshimi nano sa Chanto ka DAME DAME ka wa Hodo hodo to mo ii ne ATARU no mo hakke nara HAZURE mo hakke yoi yoi Acchi muite hoho hoi hoi Tomare~! Susume~! | Determination is a seed seed~ If it is, I want to start it from a seed. It'll bloom superior, meow meow! I'm looking forward to it. It's OK to leave "proper" and "no good" to the side sometimes, right? If correct fortune-telling is hit-and-miss, then incorrect fortune-telling is too, yes yes! Look over that way, look look! Stop~! Move ahead~! |
Jiyuu ni shite ii tte no wa MUCHAKUCHA surun janakute Yuzurenai koto GACHI de shiro tte koto Seikou dai seikou yori Dai dai dai dai seikou! ATARU no mo hakke nara HAZURE mo hakke yoi yoi Acchi muite hoho hoi hoi Susume~! Hashire~! | Being free Isn't being reckless, It means that you do things you can't give up seriously! Rather than a success or a great success, get a great great great great success! If correct fortune-telling is hit-and-miss, then incorrect fortune-telling is too, yes yes! Look over that way, lo-lo-look look! Move ahead! Run ahead~! |
Rinne Song : Gift - Sakura Ayane
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Over the world Hello! Baby future heart no door bell narasu Lovely days, Friend, Passion, Change, Shining, Hope, and more... Prism rainbow color of Dream | Over the world. Hello! Baby, future. Ring the doorbell of your heart. Lovely days, friend, passion, Change, shining, hope, And more... Prism rainbow color of dream. |
Over the mind image Good-bye! tears Dare mo ga minna motteru Jibun dake no special address Kitto todoku nanatsu no GIFUTO | Over the mind image. Good-bye tears! Everyone has a special address that only belongs only to them Inside of them. The seven gifts will surely reach you. |
Mayou nara douhyou kanashimi ni wa kasa Kuyashisa e nukumori wo Hohoemi kara hoshizora | For getting lost, use a signpost. For sadness, use an umbrella. From regret to warmth. From smiles to starry skies. |
Mekuru mawaru deai wa kawaru gawaru otozure Yagate subete no keshiki nuri kaeru yo | Round and round meetings come, changing and changing. And in the end, all of the scenery is recolored. |
Sekai wa saku Warau yo umaretate no mirai tachi Ima wo asu wo jibun wo shiri Watashi no senaka wo osu Kimi wa saku kimi no mama Hakanaku mo tattoi hibi Ryoute hiroge uke tomeru no Itsuka todoku nanatsu no GIFUTO | The world blooms and smiles at the freshly-born futures. I will learn about the present, the future, myself, and they will push my back ahead. You will bloom as yourself in these fleeting yet precious days. I will spread out both of my hands and accept The seven gifts that will someday reach. |
Mune nit e wo atete mite Nanni mo nai nante machigai Kanjiru desho tashikana RIZUMU kodou | Place your hand on your heart. It's not true that there's nothing there. You can feel the certain heartbeat in your chest, right? |
Yume ga donna sugata de anata no soba ni kuru ka Wakaranai kedo Dakara subarashii no | I wonder what form your dream will take when it arrives at your side. I don't know, but that's why it's wonderful. |
Sekai wa saku Warau yo umaretate no watashi tachi Tsuyoku negau Koko ni tomare PURIZUMU no kagayaki yo Kimi wa saku kimi no mama nandemo nai aru toki ni Hitori janai Futari demo nai Itsuka todoku nanatsu no GIFUTO | The world blooms and smiles at the freshly-born us. I strongly wish that you stop here, oh, glimmer of the Prism! You will bloom as yourself at the time there is nothing. You're not alone, and you're not even in a pair, Someday the seven gifts will surely reach you. |
Over the world Hello! Baby future heart no door bell narasu Lovely days, Friend, Passion, Change, Shining, Hope, and more... Prism rainbow color of Dream | Over the world. Hello! Baby, future. Ring the doorbell of your heart. Lovely days, friend, passion, Change, shining, hope, And more... Prism rainbow color of dream. |
Over the mind image Good-bye! tears Dare mo ga minna motteru Jibun dake no Special address Soshite todoku nanatsu no gift | Over the mind image. Good-bye tears! Everyone has a special address that only belongs only to them Inside of them. The seven gifts will surely reach you. |
______________________________________________________________________________
Happy Rain♪ - Emiri Katou, Mikako Komatsu, Yuu Serizawa
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
All: Doshaburi HA!HA!HAPPY! Naru: Don to oide All: Yume wo arai age Ito: Hora kimi ni Ann: Watashi ni mo Naru: Chiisana me All: Mirai nobiro!! | Pouring rain HA!HA!HAPPY! Bring it on And wash up our dreams! Look, in you And in me There's a little sprout That grows toward the future!! |
Naru: HAATO no DAIETTO wa YAME Ann: YAME yo! Naru: Nandemo CHARENJI BIGGU ni Ann: Naare! SUTAATO DASSHU Motatsuitatte RASUTO SUPAA-! To ikou | Let's stop doing heart diets. Let's stop! Challenge everything And become big! Late to the start dash Let's do the last spurt to the finish! |
Ito: Ijippari Kasa Nage sutete Kimi no michi Furi sosogu Zenbu Mune de uke tome yo | Throw away that stubborn umbrella Accept all the of the rain that falls on your path into your heart. |
All: Doshaburi HA!HA!HAPPY! Ann: Kujikesou na All: Toki mo issho dayo Ann: Kimi ga ite Naru: Kimi to ite Ito: Tsuyoku naru All: Hirake GO!MA!MA!MA! Naru: SURUU shinaide All: Oshite DAME naraba Naru: Nobocchae Ann: Akiramenai! Ito: Kono saki ni ashita ga aru | Pouring rain HA!HA!HAPPY! Even when you feel you'll break, We're together. You're here, And you're here with me. Now I can become strong. Bloom GO! NOW! NOW! NOW! Don't ignore it. If you can't push, Then climb! Don't give up! There is a tomorrow ahead of us. |
Ann: Kimi no honki no sekai wa Ito: Kitto Ann: Uchuu yori HAISUPIIDO de Ito: Tooku Naru: Hirogatteiku Tsutawatteiku | Your serious world Is surely More high-speed than the universe. It's spreads And faraway, and it conveys to me. |
Zettai Hitori janai yo | You are definitely not alone. |
Ito: Machigai wo shite naka naori Naite kara waraou yo Kore ga watashi tachi ppoi ne | After we make mistakes, make up, and cry, let's smile. That's very like us. |
All: Doshaburi HA!HA!HAPPY! Ito: RAIBARU ni mo All: Nareru kankei ga Ito: Daiji dayo Ann: Suteki dayo Naru: HAPPY BESUTO FURENDO All: Musunde WA!WA!WA! Yuujou RABU yuuki Hajimari wa Ann: Doko dakke? Ito: Doko demo II Naru: Shinka suru All: Mugen no RINGU | Pouring rain HA!HA!HAPPY! Even the people Who can become your rivals Are important. They're wonderful. My happy best friends. Connect in a hoop! Hoop! Hoop! Where exactly are the beginnings To friendship, love, and courage? Anywhere is fine. It evolves Into a never-ending ring. |
Naru: Daisuki nanda Mayoi nagara Susumu kimi dakara Ann: Watashi-tachi Ito: Butsukatte All: Deaeta ne | I love you! After all, you move ahead while wavering. We met By bumping heads, Isn't that right? |
All:Doshaburi LA!LA!KEY! Ganbaritai kimochi Makesouna Naru: Shunkan mo Ito: Taisetsu na Ann: Kagi ni naru All: Doshaburi HA!HA!PPY! Don to oide Yume wo arai age Ito: Hora kimi ni Ann: Watashi ni mo Naru: Chiisana me All: Mirai nobiro!! | Pouring rain La! La! Key! Feelings of wanting to do my best Are a precious key Even moments When I might lose. Pouring rain HA!HA!HAPPY! Bring it on and wash up our dreams! Look, in you And in me There's a little sprout That grows toward the future!! |
All: Doshaburi Rain! Doshaburi HAPPY! | Poring rain! Pouring rain HAPPY! |
Bell Rose - Haruka Tomatsu, Saori Gotou, Maaya Uchida
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kodoku no naka ni umare ochita PYUA na Thoroughbred seed Kagayaki no mannaka wo susumi koko ni kita kedo | A pure thoroughbred seed That was born into solitude Had moved ahead through the center of the sparkling, and has come this far, but... |
Maru de Itsuwari no SUTEEJI Hajimete Hontou ni hoshii mono Yatto kizuita no | It was almost like A false stage. Then, for the first time, It finally realized What it really wanted. |
Nemureru Heart no shoujo to World Saisho no oto Kimi ga narasu Watashi wo sakaseru Yasashii ame Nukumori no kotoba | A girl and a world of a sleeping heart. You ring The first sound. The gentle rain And warm words Let me bloom. |
Mezameru old Rose Like a first Venus Ai wo matoi kimi to nara mou Ao no kakumei no Rosette Nebula Junpaku ni jounetsu wo someru | The old rose awakens Like a first Venus. I gather together love. If I'm with you, then I... This is a Rosette Nebula of a blue revolution. It dyes my passion in pure white. |
Itami wasure konnan wo koe Dare yori tsuyoku Mae dake wo mitsumeru hitomi ni Akogareteita | I admired your eyes That only looked forward, That were stronger than anyone's By forgetting pain and overcoming hardships. |
Dakedo Kanashimi no DISUTANSU Gomen ne Hontou ni taisetsu na hito to wakatteta | But... They had a distance of sadness. I'm sorry. I knew that you were someone truly precious to me. |
Nemureru Heart no shoujo to World Yuzurenai omoi dakishime Mori wo nuke dasu yo Nakanai de ii Zutto soba ni iru Mezameru hybrid Rose Like a special Venus Yume wo shinji Tada sunao ni Ao no kakumei no Rosette Nebula Kono deai genkai wo kaeru | A girl and a world of a sleeping heart. I embrace these feelings I can't give up And escape the forest. You don't have to cry. I'm always by your side. An hybrid rose awakens Like a special Venus. I believe in my dream and be just honest. This is a Rosette Nebula of a blue revolution. This meeting will overcome limits. |
Nemureru Heart no shoujo to Future Saigo no oto Douji ni naru Subete wo sakaseru Yasashii ame nukumori no kotoba Mezameru Strange Rose Like a last Venus Ai wo matoi issho nara mou Ao no kakumei no Rosette Nebula Junpaku ni jounetsu wo somaru | A girl and a future of a sleeping heart. We ring the last sound Together at the same time. A gentle rain and warm words Make everything bloom. The strange rose awakens Like a last Venus I gather together love. If I'm with you, then I... This is a Rosette Nebula of a blue revolution. It dyes my passion in pure white. |
_____________________________________________________________________________
Naru & Bell Song : Little Wing & Beautiful Pride - Katou Emiri & Tomatsu Haruka
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Why tell me? Dare to mo chigaun daro? Are you happy? Onnaji de manzoku? Nanni mo motanai watashi Subete motta watashi Nukarunda daichi kara Douji ni umareru yo | Why tell me? Everyone is different, aren't they? Are you happy? Are you satisfied being all the same? Me, who had nothing, And me, who had everything, We're emerging from the great earth and being born at the same time. |
Little Wing&Beautiful Pride Senaka awase no sora Habataite butsukaru Asobi janai Yume no genseki kara Mirai no kagayaki wo Migaki agetai trouble Come on Come on Motto DNA ni kizamu chemistry tanoshii! DNA ni kiku wa Kore ga kakumei? | Little Wing & Beautiful Pride We have our backs to each other in the sky. We fly and collide. This isn't a game. From the ore of a dream, I want to polish the shine of the future Bring on the trouble more, come on, come on. The chemistry that has been engraved in our DNA is so much fun! I ask my DNA: Is this a revolution? |
Kotae wa Dare to mo kawaranai Wakaru wa Mane dekinai My life Soto no sekai wa konna ni hikari afureteiru Mune ni hisomu hoshiboshi power wo kaihou shite Little Wing&Beautiful Pride Futatsu no chou douryoku Hiki atte hekonde Takameru yo | The answer doesn't change from person to person. I know that no one can imitate my life. The outside world is overflowing with this much light. Release the power of the stars that is hiding in your heart. Little Wing & Beautiful Pride Two super efforts are drawn to each other, yield to each other And are heightened. |
Kako no shippo tsukande Mirai wo furi mawasu Chuushutsu shita no wa "jun" dream on partner DNA ni kizamu chemistry tanoshii! DNA ni kiku wa Kore ga kakumei? | I grab my tail from the past And spin around the future. What has been extracted from that is "purity." Dream on, partner. The chemistry that has been engraved in our DNA is so much fun! I ask my DNA: Is this a revolution? |
One Wing&Special Pride Magyaku no watashi-tachi Kono deai wa kiseki? No It's destiny! | One Wing & Special Pride The two of us are completely opposite from each other. Is this meeting a miracle? No, It's destiny! |
Little Wing&Beautiful Pride Nai mono nedari no stance Chiisana hane Itooshii heart Futatsu de hitotsu | Little Wing & Beautiful Pride I beg for what I wish with a praying stance. Little wings, A previous heart, Two as one. |
Little Wing&Beautiful Pride Aruki dashita no Ima Rasen egaki nagara chikazuku wa Big Wing&Shining Pride Just a only girls | Little Wing & Beautiful Pride We have begun to walk ahead now. We get closer as we draw a spiral. Big Wing & Shining Pride It's only girls. |
Ann&Wakana : Cherry Picking Days - Yuu Serizawa & Maaya Uchida
Original / Romaji Lyrics
Cherry picking, (cherry picking) Cherry picking days
Cherry picking, (cherry picking) Cherry picking days
Zenzen feeling zurezure
Uchuujin to iru mitai
Kanzen enryo shimakuru
Kachinko ichiatamadashi
Demo ne nandarou mushi dekinai sonzai
Negai juku shita akai sakuranbo
Tonariawase de
Sore wa senya ichiya moshika shitara no juicy
Kimi no heart
Fushigi kajitsu
Tameshitai cherry-picking duo duo
Futari rival? Tomodachi?
Oshikura kanjuu hajike
Man'naka nite iru watashitachi
Itsuka itsumo cherry-picking days
Cherry picking, (cherry picking) Cherry picking days
Cherry picking, (cherry picking) Cherry picking days
Kurabete narabete mitara
Nantonaku nantonaku ne
Daijina yume no katachi ga
Kasanari ai sona kanji
Wakan'nai wake janai nai koto mo nai kankenai
Ii toko dake wo tsumamigui shitai
Nanka waraeru!
Deai senya ichiya yokeina kimochi porori
Maru kajiri no
Futago kajitsu
Tanoshii na cherry-picking duo duo
Suteki poi ne poi ne
Sutechai sonna toko ni
Ichiban no ei you arundayo
Yappari tappuri cherry-picking days
~~instrumental~~
Cherry picking, (cherry picking)
Cherry picking, (cherry picking)
Cherry picking, (cherry picking)
Korewa senya ichiya hikaearu hanashi juicy
Akai heart fushigi kajitsu
Tashikamete cherry-picking duo duo
Deai senya ichiya iijippari da ne futari
Maru kagiri no
Futago kajitsu
Ii janai cherry-picking duo duo
Namida tsururi pururi
Hito kawamukete juicy
Man'naka nite iru washitachi
Itsuka itsumo cherry-picking days
Yappari tappuri cherry picking days
Kitto ne zettai cherry picking days
Cherry picking, (cherry picking)
Cherry picking, (cherry picking)
Cherry picking, (cherry picking)
Cherry-picking days
No comments:
Post a Comment