Sunday, 19 April 2015

Hyouka Opening & Ending


Yasashisa no Riyuu - ChouCho



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
kao o shikameta no wa  terekusasa no uragaeshi
As a breeze blew into the room from the monotonous window,
I put a frown on my face to try to hide my awkward shyness.
aimai ni unazuku tenohira no kyou
egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
Nodding ambivalently, I seem to be trying too hard today
as I decide how to shape the "today" I'm holding in my palm.
I have a feeling that something is about to change,
and I blame you since you're the one calling out to my heart.
kumorizora  nozoita yokan
te o nobasou  itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de
A peek at the cloudy sky tells me what's to come.
Let's stretch out our hands with courage more powerful than ever.
hikari mo kage mo mada tookute  sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai  kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni  mitsuke ni ikou
Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.
kono sekai wa marude tayorinai ne to
usobuku boku no me o karakau you ni
kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
As I let out a loud sigh at the unreliable world,
you, as though making fun of my limited vision,
gaze up at the sky. What color is the sky you see?
It must be blue, high, and clear.
surechigai  chikazukinagara
itsu no hi ka  tomadoi mo uketomete iketara
We keep missing each other while trying to get closer.
I hope one day we'd be able realize that we were indeed lost.
kotoba no mama ja modokashikute  dakara nando de mo
bukiyou ni kasanete shimau ne
yorokobi mo kanashimi mo koko de  imi ga umareru koto
futari kizukihajimete'ru  sono riyuu mo
Completely dissatisfied with my own words, again and again,
I end up trying to embellish my lines awkwardly.
The two of us have begun to notice the emerging meaning
of both joy and misery as well as the reason behind them.
kotoba no mama ja modokashikute
nando de mo  bukiyou ni kasanete shimau yo
koe ni naranai setsunasa goto
kono omoi, kimi ni todoke
Completely dissatisfied with my own words,
again and again, I end up trying to embellish my lines awkwardly.
I will send my thoughts your away together with
this pain which I'm unable to express in words.
hikari mo kage mo mada tookute  sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai  kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni  mitsuke ni ikou
Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.
kimi ga kako ni naru mae ni  mitsukeru kara
I will find you before you become history.




Mikansei Stride - Kodama Saori



Original / Romaji Lyrics
fukuzatsu ni kamaeta kyou ga iki o nonde sumashiteru 
mi ni oboe aru ndarou? kimi wa dou shitai? 
nanimo nakatta soburi de kabau itami wa mou 
kokorozuyoi kurai ni sekasu nda 

tsukande koboshite fukanzen na bokutachi ga 
hikatte mienai mirai no jibun o tsukureru nara 

mezameru mama hashire shinkirou o oikoshite 
kawaritai mama hashire jiyuu na iwakan de 
todokisou na kagayaki to ima o erandeikou 
toutatsuten wa shiranai fukai asai kokyuu o kasanete 

hitogomi o kiraeba soko wa urusasugiru seijaku de 
kimazusou ni warau kimi wa boku da ne 
mimi o fusaidemita tte mune o utsu oto dake 
maru de kodomo mitai ni shoujiki na nda 

hodoite sukutte atarashiku narou ka 
yuganda taiyou ni asebamu yume nara owatta kara 

tomaranai mama hashire mukaikaze mo oikoshite 
wakaritai mama hashire akogareta supiido de 
todokisou na kagayaki ga ima o terashiteiru 
kanshou nante iranai nigai amai kioku ga te o furu 

rinkaku wa mou boyaketeitta 
itsuka mata, mirai de aeru hazu 

tsukande koboshite fukanzen na bokutachi ga 
midashita hikari no kanata ni yukeru made 

mezameru mama hashire shinkirou o oikoshite 
kawaritai mama hashire jiyuu na iwakan de 
todokisou na kagayaki to ima o erandeikou 
toutatsuten wa shiranai fukai asai kokyuu o kasanete 
hashitteku 

kaze ni furete hitotsu ni naru kimi wa dare o matteiru no? 
kaze no naka de hitotsu ni naru you're my dream 
mikansei no sutoraido



Kimi ni Matsuwaru Mystery - Satou Satomi and Kayano Ai



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Joukyou wa hikagakuteki ni  kanjou no MONTAAJU
Dare ga dare wo yonderu?
Furimukeba nigeteku shisen  kanjiru
Ki no sei ja tsurenai yo
ANTENA wa sainou tte iu desho
The situation, a montage of emotions, is scientifically unexplainable.
Just who is calling whom?
When I turn around, I immediately sense someone looking away from me.
I'm almost certain that it's not my imagination.
Isn't it said that having an antenna is a talent?
Datte datte  shiritai kimi wa chigau no?
Seishun no ondosa ima no uchi tadashite ageru yo
Ashita kaiketsu suru nara  ima demo yokunai!?
Like I said, I want to know. Don't you also?
I'll make sure that your adolescence is as hot as mine right away.
If you're going to take care of it tomorrow, why not now!?
Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai  doushite?
I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?
Mieteiru koto ja hanbun?
Nandatte hanashite  yappa dokoka SHAI nanda
Me ga aeba hen na iwakan  chiku chiku
Koi nante seikai ja kimi wa mada fu ni ochinai ne
What I can see with my eyes is only half the truth?
Talk to me about anything you like, since I'm still somewhat shy.
When our eyes meet, I feel a strange prickling unease.
"Love" would be the correct answer, but I guess you don't understand yet.
Dakedo dakedo kikitai  honto no koto
Muzukashii kao shite tanjun na kakehiki oshiete
Warai tobaseba shingai? Kitto matteru!
But, but, I want to hear the truth.
Teach me how to cunningly put on a troubled face.
Would I be annoying to laugh you off? I'll definitely be waiting!
Kimi to SHINPASHII tsukamaetai
Todokisou de sugu ni kiete shimau fushigi
Dakara kimi ni TEREPOOTO ichiban soba ni iku yo
Oteage no koukishin baka mitaku hashaide
Gomakashita suki na kimochi shitatame you
I want to reach the same wavelength with you.
As soon as I'm about to reach it, it mysteriously fades away.
So I'll teleport as close to you as possible.
My hopeless curiosity is frolicking like a clown.
Now let's admit our concealed feelings for each other.
Muki ni natteta no wa watashi? Ishiki saretai kuse ni
Yureteru mirai  jibun shidai dake ja yada yo
Was I the one taking this too seriously? I just wanted to be noticed.
I wouldn't want my flickering future to be completely up to me to shape.
Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai  doushite?
I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?




No comments:

Post a Comment