Wednesday 15 April 2015

Sket Dance Ending


Comic Sonic - The Pillows



Original / Romaji Lyrics
tobikomitai no ue ni tachi
kowai kuse ni tonde mitai
dare hitori miteinakute mo
atomodori nante gomen da

kimi wa saikin kakushiteru
mune no oku no fuhatsudan
sp tachi wa inemurichuu
saa bakuhatsu shichae yo

jibunrashisatte nandarou
hoshiuranai ja wakaranai
baby baby ima wa tada hashitteru
yume o mita koto ga aru darou
wasureta furi wa nan no tame
baby baby nigenaide
tonari de odotte yo

ano tsuribashi no saki ni aru
takaramono o horidashitai
tsuyoi kaze ga fuiteru kedo
fumidasu kachi wa juubun

soko ni aru you na furishite
kantan ni wa te ga todokanai
baby baby ano niji o kuguritai
yume o miru tte fushigi da na
kanau mae kara kirameite
baby baby mou dare no
bureeki mo kikanai sa

tobikomitai no ue ni tachi
kowai kuse ni tonde mitai
baby baby kimi to boku ikiteirunda
yume o miru tte fushigi da na
kanau mae kara kirameite
baby baby mabushii na
itsumademo omou mama odoritai



Clover - The Sketchbook



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa
Sekai de tarts hitotsu dake
This three-leaf clover
Is the only one of its' kind.
Kodomo no koro ni
Sagashitari shita
Dakedo mitsukannai
Akirameyou ka
When I was a child,
I searched for it
But couldn't find it.
Should I give up?
Hirogaru mugen no iro
Chiisakatta ore no me ni wa tada
Onnaji MITSUBA ni
Miete
That spreading eternal color
In my little eyes
Just looks like a 3-leaf,
Just like the others.
Aru toki sotto tsumiageta
San mai shiyou
Tebanasenai riyuu ga atta
Sometimes I softly piled up
The three-leaf clovers.
There was a reason I couldn't let them go.
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa
Sekai de tatta hitotsu dake
Jibun dake ga sagashiteita
Mitsu no ha ga yureteru kara
This three-leaf clover
Is the only one of its' kind
Because it's the one only I was looking for,
3 leaves swaying in the wind.
Fumi tsukerarete
Chotto hekotarete
Dakedo ki ni nannai
Waratte you ka
It gets stomped on,
And I get a bit down.
But I shouldn't worry about it.
Shall we smile?
Naite waratte okotte terete
Kono isogashii sanmai no ha wa
Itsudemo onnaji
Basho de
We cry, smile, get mad, blush.
These busy three leaves are
Always
In the same place.
Sorezore muita houkou wa
Chigatteitemo
Nekko wa onnaji Tsunagatteite
Even if we're pointed
Towards different places,
Our roots are the same, connected.
Kono chiisana KUROOBAA wa
Mainichi koko de waratteru
Mada shiranai kanashimi mo
Mitsuba no ha ga ketobasu kara
This little clover
Is smiling here everyday
Because those 3 leaves it has
Even kicks away the sadness it doesn't know yet.
I wish this leaves will stand last forever
Kisetsu ga mawatteitemo
I wish these leaves will last forever,
Even if the seasons change.
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa
Sekai de tatta hitotsu dake
Jibun dake ga sagashiteita
Mitsuba ga yureteru kara
Kaze ni yurare waratteiru yo
This three-leaf clover
Is the only one of its' kind.
Because it's the one only I was looking for,
3 leaves swaying in the wind.
It's swaying in the wind and smiling.



Switch's Ending : Kiwoku - The Sketchbook  





Himeko's Ending : Hero - The Sketchbook





Party Hallelujah! - The Sketchbook



Original / Romaji Lyrics
(Are you Okay?)

PARTY! PARTY! HALLELUJAH!

(Kiyoku tadashiku utsukushiku, kiyoku tadashiku utsukushiku)

"Ishi no ue nimo sannen" sonna kotoba mo aru kedo
(kurushikutemo taihen demo taereba mukuwareru no imi)
ARE MO KORE MO ZENBU "A to Z" keikenshitai kara
(yononaka sonna ni umaku wa nai ga)
saitankyou de GO!

Minagiru toushi nita mono toushi!?
aisubeki tomo zubari yousha shinai ze kakugo!
nantenantenante taitei kuchisaki dake

Taishi wo idake (Boy meets Girl!)
8 warimashi de (Girl meets Boy!)
ima kono shunkan dotenpari sabaibaru
K-ten koede (Boy meets Girl!)
tanoshin jatte (Girl meets Boy!)
ikutsu ni nattemo dounimo YAMEraresou ni nai ze
"omaera zenin ga, maji de HONTO saikou"
bakuon no kakuseiki de tsutaetai!
oretachi no omoi "○#※△#×?□!"
PARTY! PARTY! HALLELUJAH!
(LET'S PARTY)
Shiro toka kuro janakute ayumiyori nantemo ARI
(daitai GRAY ZONE toka nan toka kataru aimai BOY TROUBLE wazawai youjin da)
"ichigoichie" da toka sonna deaitte iu you na~
(kekkyoku nani ga iitainda ka GACHI nazo)
MURI YARI desu ke DO!

Kisoutengai KANARI souteigai!?
CHIKARA awasete masaka no shougeki tenkai!
zetteedatteemattee taitei kamikourin

Koe dashite ikou (Boy meets Girl!)
genki dashite ikou (Girl meets Boy!)
donna toki demo hajike makuri GUUDEI
rikutsu janakute (Boy meets Girl!)
kazari janakute (Girl meets Boy!)
namida wa itsuka keiketsu! Hareruya! Mezase!

Kiyoku tadashiku utsukushiku (kiyoku tadashiku utsukushiku)
nagai mono ni wa makarecha DAME
(tabetara suguni nete wa DAME)
kiyoku tadashiku utsukushiku (kiyoku tadashiku utsukushiku)
shinjiru mono wa sukuwareru (shinjiru mono wa sukuwaretai!)

Taishi wo idake (Boy meets Girl!)
8 warimashi de (Girl meets Boy!)
ima kono shunkan dotenpari sabaibaru
K-ten koede (Boy meets Girl!)
tanoshin jatte (Girl meets Boy!)
ikutsu ni nattemo dounimo YAMEraresou ni nai ze
"omaera zenin ga, maji de HONTO saikou"
bakuon no kakuseiki de tsutaetai!
oretachi no omoi "○#※△#×?□!"

PARTY! PARTY! HALLELUJAH!



Bossun's Ending : Birthday - The Sketchbook





Sekai wa Okujō de Miwataseta - The Sketchbook



Original / Romaji Lyrics
English Translation
Kaze to asobu shiroi KAATEN
CHOOKU no PABURO PIKASO
Sawagu yume
Futeku sareta kokubankeshi
Kaihoukan no CHAIMU
Hashiru kimi

Sekai wa okujou de miwataseta
Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo

Hakitsubushita kutsu no tameiki
DORIBURU no HAAMONII
Hikui sora
Senaka oshite kureta bunkasai
Houkago no JURIETTO
Naita kimi

Masayume ga ootsubu de futte ita

Motto hitatte itai na
Ima shika nai kanjou wa
Yakedo suru hodo
Bukiyou dakedo
Nido to modorenai nda
Kitto daremo ga toutta
Michi nan darou shitteru yo
Kinou no boku ga
Te wo futte iru
Sunao ni ashita no
DOA wo akeyou

Sekai wa okujou de miwataseta

Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo
A white curtain playing with the wind
A chalk Pablo Picasso
A merry dream
An irresponsible blackboard eraser
A liberating chime
A running you,
Your world could be seen from the rooftops

The softly etched in my heart,
scribbling from my youth;
With which feelings
will my future self
look back upon them?

The always painful in my heart
childish failures;
It will be great when the time comes
where I can even laugh at them
Even becoming an adult,
might not be so bad

The sigh of worn-out shoes
The harmony of dribbles
The low sky
The culture festival that encouraged me
The after-school Juliet,
The you that cried,
Your dreams come true showered us with big drops

I want it to be more soaked,
this feeling that only exists now,
The degree to which it burns us,
even though it is clumsy,
won't come back a second time

Surely I know which path did
Everyone pass through,
My yesterday self
is waving his hand
With an honest heart, let's open
tomorrow's door

A world seen from the rooftops

The softly etched in my heart
scribbling from my youth;
With which feelings
will my future self
look back upon them?

The always painful in my heart
childish failures;
It will be great when the time comes
where I can even laugh at them
Even becoming an adult,
might not be so bad

Might not be so bad at all



Reflect - The Sketchbook





No comments:

Post a Comment