Thursday 23 April 2015

Natsume Yuujinchou Opening


Issei no Sei - Kita Shuuhei



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
mata sonna kao shite
kuchibiru kamishimete
yowasa o kakushiteru kedo
sono hitomi no oku
uzukumaru kimi ga
hontou no kokoro nara
You're making that expression again:
biting hard on your lips,
trying to hide your weakness.
Deep through your pupils,
I see you cowering in pain,
if that's how you truly feel.
omotte naite
hitori de fuan de
nande itai no
motte nda
boku ni sotto
azukete yo
Thinking about what's saddening you, you weep,
alone, feeling uneasy.
Just why are you carrying
all those painful thoughts by yourself?
Just quietly
entrust them to me.
sugu ja muri to omou no naraba
sukoshizutsu de ii
tsubasa no nai bokura wa kitto
tobenai to kimetsuketeru dake
koe no kagiri kimi o yobu yo
mayowanai you ni
fuwari kokoro maiagare
ano kaze ni nosete
issei no sei
If you think you need more time,
then it's okay to do it little by little.
We simply have concluded too soon
that there's no way we could fly without wings.
I will call out to you at the top of my voice,
so that you wouldn't lose your way.
As our hearts soar high in the sky,
on the wind,
let our voices fly in unison!
todokanai nante
kimetsukeru koto de
kizutsuku koto kara nigete mo
sono nigirishimeta
tenohira no naka de
yuragu omoi kakusenai
Even if you insist that
our voices will never reach,
or if you're running away from being hurt,
in your tightly gripped palm,
you cannot hide
your own swaying thoughts.
nageite naide
hitori de inaide
sonde itai no
tondeike
ima yori chotto
asu e ikou yo
Don't sigh.
Don't stay alone.
Then, all the painful thoughts
will go away.
Let's move just a little closer
towards our tomorrow.
hitori ja muri na koto mo tabun sa
kaerareru kana
tsubasa no nai kawari ni bokura
dokomademo omoi tobaseru yo
koe no kagiri kimi ni utau yo
wasurenai you ni
tatoe tooku hanarete mo
ano sora ni nukete
issei no sei
Something impossible to do by yourself
can probably still be changed.
Instead of having wings,
we are able to send our thoughts anywhere freely.
I will sing to you at the top of my voice,
so that you wouldn't forget.
Even if we become separated faraway,
right through the sky,
let our voices sprint in unison!
mayotte eranda michi no saki de
mata mayou no nara
miagereba mabushii sora ni
ikusen no koe ga hibiiteru yo
If the road you choose after having getting lost
is another lost way,
then look up in the dazzling sky,
where thousands of voices will be resounding.
sugu ja muri to omou no naraba
sukoshizutsu de ii
tsubasa no nai bokura wa kitto
tobenai to kimetsuketeru dake
koe no kagiri kimi o yobu yo
mayowanai you ni
fuwari kokoro maiagare
ano kaze ni nosete
issei no sei
If you think you need more time,
then it's okay to do it little by little.
We simply have concluded too soon
that there's no way we could fly without wings.
I will call out to you at the top of my voice,
so that you wouldn't lose your way.
As our hearts soar high in the sky,
on the wind,
let our voices fly in unison!




No comments:

Post a Comment