Saturday 25 April 2015

Hunter x Hunter (2011) Ending


Just Awake - Fear, and Loathing in Las Vegas



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
kasanatte'ta mune no oto
yusabutte mo kikoenai
koboreochita PIISU
No matter how agitated or shaken we become,
we are unable to hear the stacking sounds in our chests,
so pieces of our hearts peeled off one after another.
konna nichijou no yuuutsu sae
tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura
We, without emotions, don't even bother to let out a sigh
at the melancholy of these repeated days.
Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exist here
Flee from this colorless world
Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exist here
Flee from this colorless world
tsugihagi no kokoro wa fuantei
arainagasareta shoki shoudou o  yobisamashite hashiridase
mazui kotoba  omou mama ni tsunagu yo  ano hi no kodou
wasurenaide
Our hearts, covered in patches and stitches, are in a state of instability.
The initial impulse we felt is been washed away. Call it into awakening and start dashing.
Our clumsy words will form perfect sentences exactly how we have wanted.
Don't forget the sound of your beating heart from that day.
Oh my lord, it's gone!!
What shall I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you belong?
Where should I aim for?
Once you've lost sight it's left to fall apart
Oh my lord, it's gone!!
What shall I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you belong?
Where should I aim for?
Once you've lost sight it's left to fall apart
Let's start it over again
Rebuild and combine all the pieces we have lost
To become one like a puzzle
Take it one at a time
Let's start it over again
Rebuild and combine all the pieces we have lost
To become one like a puzzle
Take it one at a time
When I stopped a rusted chain tangled me up
Tying my body onto the ground
As I sink underground I call your name
What can I do to see the day light once more?
When I stopped a rusted chain tangled me up
Tying my body onto the ground
As I sink underground I call your name
What can I do to see the day light once more?
Tear it apart and rip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you can not, you are left to drown deep inside
Chain tangled me harder, choking my neck
Tear it apart and rip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you can not, you are left to drown deep inside
Chain tangled me harder, choking my neck
tsuyogatte'ta boku no koto
mimamotte'ta kimi wa iu
ima koko ni iru yo
You, who have been watching over me,
said to me, who have been acting tough,
"I am here now."
itsu made mo kienai omoi o
tsunagitomerareta shoki shoudou o
yobisamashite hashiridase
ano hi no kodou wa
boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo
Call into awakening your everlasting memories
and the initial impulse that you were able to get a hold of,
and start dashing.
The sound of our beating hearts from that day
is resounding in the universe inside you and me.
Misery is nothing
It is all up to your thoughts
and beliefs to bring in success within your life
Misery is nothing
It is all up to your thoughts
and beliefs to bring in success within your life
Don't you compare yourself with other people
That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
wasurenaide
Don't you compare yourself with other people
That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
Don't forget.
All the promises made between us
Broke in pieces and turned into sand
Let's escape from this colorless world to find myself
and tomorrow that we live
All the promises made between us
Broke in pieces and turned into sand
Let's escape from this colorless world to find myself
and tomorrow that we live


Reason - Yuzu



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dakede iikara
Itsuka sotto iikaketa
Yume no tsuzuki o kikasete yo
I'm here, the closest I can be, by your side
And that's just fine for now
Tell me gently, the rest of your dreams
That you have started to tell me one day
Bokura ni donna sekai ga
Michinaki michi no saki ni matteru?
Koe nakigoe wa kono mama doko ni mo todokazu ni kiete yuku no?
What kind of world
Is waiting for us at the end of this path of the unknown?
Will the voiceless voices, disappear without reaching anywhere at this rate?
Wasurenai (kinō no kioku)
Kesenai (kyō no kōkai mo)
Nagesute (gamushara ni asu o mezasu)
Asahi ni terasareta kizu warai atte
Owaru koto nai tabi o tsuzukeyou
Can't forget Yesterdays memories
Can't erase Today's regrets as well
Throw them away And recklessly aim for tomorrow
Let's laugh at our wounds that are shined upon by the morning sun
And continue the endless journey
Mukaikaze to shitte inagara
Soredemo susumu riyū ga aru
Dakara tomoyo oiteku tame dake ni ikiru no wa mada hayaidarou
Mi ni tsuketa mono kakaekonda mono
Tebanashita toki hajimaru nanika
Umaku ikiteku RESHIPI o yaburi sutete kanjiru REASON
Sō bokura no yarikata de
I know of the headwind,
And yet I still have reason to keep on going
So friends, it's still too early for us to live just to get old, don't you think?
The things I  things I embraced in my arms
When I let go of them, something starts
I feel a REASON to tear away the recipe for living well
Yeah, we'll just do it our way
Yoru no kaze ga kioku o kakimidasu
Nigedaseta hazu nanoni onaji basho
Hitori yurari norari kurari
Tsuki o nagamete kimi wa
Sukui o negau
The night's wind stirs up memories
We were supposed to have ran away and yet here we are
Alone, swaying lazily
You gaze at the moon
And wish for salvation
Nagai tabiji bokura tsuyoku natta
Demo ienai kizu mata uzuki dasu
Nanimo iwanai dakedo boku wa wakatteru kara
Hora sora ga akeyuku
This long journey has made us strong
But our wounds that won't heal, start to ache again
I won't say anything but I do understand
Look, the sky is clearing up
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dake de iikara
Itsuka sotto iikaketa
Yume no tsuzuki o kikasete yo
Kikasete yo
I'm here, the closest I can be, by your side
And that's just fine for now
Tell me gently, the rest of your dreams
That you have started to tell me one day
Tell me
Kikoeru sono koe ga
Kono kage yomigaeru
The voice I hear, resurrects the shadow
I know of the headwind,
Mukaikaze to shitte inagara
Soredemo susumu riyū ga aru
Dakara tomoyo oiteku tame dake ni ikiru no wa mada hayai darou
Ase ni mamirete doro ni mamirete
Te ni shita mono wa mittomonai ka na?
Dareka ga kimeru kunshō wa hoshi kurai kikoeru RHYTHM
And yet I still have reason to keep on going
So friends, it's still too early for us to live just to get old, don't you think?
Smeared in sweat,smeared in mud
The things we've obtained like that, are they disgraceful?
I don't want a order that someone decides
I can hear the rhythm
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dakede iikara
Itsuka kitto tadoritsuku
Bokura no mirai e ugokidasu
Ima tashika ni sō bokura no yarikata de
I'm here, the closest I can be, by your side
And that's just fine for now
One day we'll surely reach it
We're going to start moving, toward our future
Right now surely, with our way of doing things



Hyori Ittai - Yuzu



Original / Romaji Lyrics
Woo ~ Woo ~
Woo ~ Woo ~

asa o musabori yoru o hakidashi
ikan to suru waga saga
wakitatsu kono kanjoo wa
shiro ka kuro ka

mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
nejire nagara guruguru to
tsunagatte iru

sugiyuku rasen ni me o hosomete
fushigi na yume kara mi o noridashita

hyoori ittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyoori ittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
naraba doko e to mukatte yuku
kasanatta futatsu no mirai

Woo ~ Woo ~

guuzen o kataru hitsuzen
tsunagaru wakaremichi
doko made mo itsu made mo
tsuite kuru kage
nomikomu no ka terashidasu no ka
aragau no ka subete o yurusu no ka

hikari kurayami
aijoo zoo o
onaji ne o motsu tsuyoi kanjoo

kioku no kanata ni te o nobashite
kimi no iru basho e to sotto izanatte

hyoori ittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
yue ni zettai kono te dake wa hanasanai
joosha hissui aka ni somaru usu ake iro no shoodoo
kusari o tachikitte mezameru ima
miru n da tashika na sekai

in to yoo mono hazama de
kodoo dake o kiiteiru
ten to sen yo tsunagare
ushinatta hibi no rekuiemu

hyoori ittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyoori ittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
kese nai kako sae hitomi sorasa nai
kie yuku rasen ni me o korashite
koosa shita karu to kage isshun no matataki
isso kono mama ni toki o tojite
kasanatta futatsu no mirai

Woo ~ Woo ~




No comments:

Post a Comment